- То есть как это у вас нет звука Ш?! - в удивлении уставилась я на одногруппницу-финку.
- Вот так! Нет и всё тут.
Поудивлялись мы (я, марокканка, итальянка, словак), конечно, и тут я решила блеснуть величием и могуществом русского:
- А звук Щ есть у кого-нибудь? - спрашиваю.
- Ты имеешь в виду Ш?
- Да нет же, Щ!
- Но ты же Ш произносишь!
- Да нет же, есть разница, слушайте: Ш-Щ-Ш-Щ!
- Ты сейчас поезд изображаешь или что?😂
Провела ликбез, как русские буквы обозначаются в немецком:
Ш = sch
Ч = tsch
Щ = Ш + Ч = schtsch
Простые русские супы - schtschi и borschtsch)
И заодно рассказала по такому поводу историю, которую сама прочитала на одном из каналов здесь, про русскую женщину с милой фамилией Щёчкина, которая переехала в Германию и стала абсолютно нечитабельная Frau Schtschyotschkina! Нам смешно, а у человека проблемы на работе из-за того, что никто не хочет ей звонить (и ошибаться в произношении😭.